Saturday, August 7th, 2010 10:50 pm


DUET 09.2010 translation - A DAY WITH NEWS

NEWS take us with them to a typical day-off ^_^

Wanna go to the beach with Ryo-chan or to the movies with Yamapi?
I don't recommend you to go with Tegoshi or Massu to their maniacal days...but I wouldn't mind to go to Spain with Shige or see the hard-working Koyama's schedule... XD XD

Enjoy here --->    Click!


Friday, August 6th, 2010 12:12 am
Konbachiwa oTOMOdachi! I've been sooo~~~ busy lately! Busy at work, meeting up with friends, driving mom everywhere she wants to go, etc... I'm actually very very tired. Having said that, seeing zopp-san analyzing Kuchizuke de Adios, how can I resist not to translate and share it with you all right?!
☆-( ^-゚)v

Check out Kuchizuke de Adios Analyzation in here.
Monday, August 2nd, 2010 07:09 pm


English translations and scanlations @ [livejournal.com profile] seventeen_0409


[Volume 62] For
"In this essay for his fans, Yamapi thinks about the natural relationship between him and his fans, the future, marriage, and the time when he would become head of the family. For … what is it? 'For someone’s sake' is the theme of this essay, and it’s filled with Yamapi’s characteristic manliness."

[Volume 64] Learn
"'What do you study for?' Yamapi faces head-on this simple question from readers. He talks about what kind of place school was for him, what he wants to study now, and the fun and difficulty of learning."
Sunday, August 1st, 2010 04:44 pm
[NEWSmile] 2010 July - Aug
Things you are concern with and liked recently

  • 2010 08July 28th - Masuda Takahisa
NEWS con )
Tuesday, July 27th, 2010 08:50 pm
I translated Tegomasu's Yoshi was Hoshi wo Nagameteokure. This is a pretty old song, ie not recent. But I was listening to this today and suddenly felt like translating it.

(Follow the fake cut)
Tuesday, July 27th, 2010 08:29 am
Konbachiwa oTOMOdachi! Minna genki?! (^∀^)

zopp-san has written about Kuchizukede Adios in his latest diary! Check it out!