February 27th, 2008

Wednesday, February 27th, 2008 02:00 am
hey all
here's yamapi's latest jweb translations :3

just a side note, i do toma's as well

click HERE
Wednesday, February 27th, 2008 06:15 am
lol ok well these are from the Kurosagi Official Guidebook.
They can also be purchased from HMW for about 1575 yen.
not scans yet but pics of them
coming out on march 6
EDIT!  LOL  see this ? http://img145.imageshack.us/img145/6035/img1576621410917561sc7.jpg
douzooo!! )

hmmm i dont think these are all of them though
Wednesday, February 27th, 2008 01:13 pm
I translated NEWSmile again ^^  I haven't posted NEWSmile translations here in awhile ne~ 


NEWSmile – Koyama Keiichiro
27 February 2008
 
“For this spring, what would you like to change about yourself? Something that you consider a challenge”
 
Turn over a new leaf  [Note: This is also an English expression, I thought it was the best translation. It means you’re changing, trying something new that’s better, etc.]
 
Muscle training ne
I’ve started it already
Since the stage tests my stamina
My muscle strength is also used. That’s why I’ve planned to build my body a little
Since I’ve been training everyday, although it’s only muscle training, it really helps my character and spirit
I must say, the gym’s onsen is the best  [Note: onsen = Japanese hot spring]
Also, when I drive my car, I think that is a very important time
I’m sorry if it’s a bit difficult to understand. I’m training right now and have only a 5 minute break to write this
Actor, Koyama Keiichiro
I’ll continue my training now

Yamapi Jweb trans here
Wednesday, February 27th, 2008 01:13 pm
Hi everyone. First time posting here I believe. ^^;

Anyway, I have a kinda...weird request. On my college campus, we're doing a Karaoke Contest where one can only sing in Chinese or Japanese or Korean & being an officer of Japan Club, I'm pretty much obligated to participate. My friends & I did "Sakura Sake" by Arashi last time & we one 3rd place. xD Anyway, I'm going solo this time & plan on doing NewS' "weeeek". Even though I already own the single with the original karaoke track, I wanted to have the music video playing because I have no musical talent whatsoever and having the original PV playing can give everyone a chance to drool & concentrate on the pretty boys instead of my atrocious singing. ^^;

I've looked through the tags, memories & various other sites to find a video of "weeeek" with karaoke subtitles. There are plenty out there. HOWEVER, I was wondering if there was any w/ the ORIGINAL KARAOKE TRACK (aka w/o the voices)? Or if anyone knows how to do that so maybe my little brotherI can try & combine them myself? Or anyone willing to do that themselves? I'd be willing to trade or something in return?

So if anyone knows where to find or knows to how to make the "weeeek" PV with karaoke subtitles (preferably with the kanji/hiragana & english translation) with the original karaoke track, I'd be SOOO indebted to you! Again, I'd be willing to trade or exchange or something in return. I don't know what I can give in return but I'll find something. :D

よろしくお願いします!
Wednesday, February 27th, 2008 05:58 pm
This time is Yama-P's turn

for Translation----->> ((HERE)) 

ENJOY!
Wednesday, February 27th, 2008 06:13 pm
lUnsurprisingly, they topped the oricon charts again :) 



Taiyou no namida on oricon charts
27/2: #1- 52,094
28/2: #1- 34,427
29/2: #1- 12,632
1/3 : #1- 7828
2/3: #1- 9591
3/3: #1- 9071

Total sales so far: 125643 x 1.75 = 219,875
For comparison purposes:
HwM's first day sales= 58,548
weeeek's first day sales= 64,068

Weeeek on oricon charts
7/11 : #1- 64,068
8/11 : #1- 41,208
9/11 : #1- 15,212
10/11: #1- 8593

Taiyou no namida didn't do as well as the other two singles last year but hopefully the Kurosagi movie would boost sales :)






 
Wednesday, February 27th, 2008 07:02 pm
i have cutted some ringtones from the lastest single .
so, i have decided to share them .
here's the lastest 4 from taiyou no namida single . 


Wednesday, February 27th, 2008 11:06 pm
Merge Together: Prologue
Author: [profile] airyshi[Unknown site tag]
Rating: PG-13 for now.I mean thirteen year olds can read about gay guys kissing~
Genre: RIght now fluff.
Pairing: Akame and Tegopi(not much tegopi yet...)
Summary: Four men. All different. Some are making love; some are looking for love. Two different love situations. Twisted and complex. Somewhat forbidden. Tangled web. Cannot be unspun. (This doesn't occure yet)
AN~: Comments are love <3.

PROLOGUE
Wednesday, February 27th, 2008 11:30 pm
A fan met Yamapi and Masami they were filming for Proposal Daisuken SP at the Honolulu International Airport. 

Here are some highlights:
--She shook hands with him 
--She stayed and watched the entire filming scene at the airport
--She smelled him
--Yamapi bowed and smiled at her

Read the whole story HERE at  
[livejournal.com profile] watchful21's journal.  

 

 

Wednesday, February 27th, 2008 11:48 pm
hello everyone!! konbanwa~ mina genki?
in a long time I didn't posting here~
my first plan, I want to post it when V-day.. becos many assignmetns, I canceled it..
so I can post them now..
stil in February seasons nee.. <33 I made some MANY lovely icons! douzo!!


p r e v i e w :


other icons include: KAME & hsJUMP
{ more L O V E icons } at [profile] star_stage
feel free to join ne~
Wednesday, February 27th, 2008 11:52 pm
Title: Our broken bond
Pairings: PIN
Characters: Jin and YamaPi
Genre: angst
Summary: Things changes after Jin is gone for america. <- I suck at summerizing, so please just read it? =D

Our Broken Bond


Title:(The broken bond SEQUEL) <-- cant really think of a name yet
Characters: Jin and P
Pairing: PIN
Genre: Angst
Summary: P’s reaction and thoughts about what Jin had wrote on his diary.
A/N: Again, sorry for the late update. there will be two endings to this sequel =)

Sequel part 1/2

Sequel 2/2   <-----------------------!